歌曲:黑方格
歌手:林奕匡
作词 : 林宝
( 作七 : 朗bou)
作曲 : 林奕匡
( 作哭/阔 : 朗奕匡)
编曲 : 雷柏熹 / Edward Chan
( 拼哭/阔 : 雷趴熹 / Edward Chan)
入夜 骤然步过荒野
( 亚夜 早引bou过方野)
沿途围栏密布
( 云投歪/围栏妈bou)
人凌空 自狂风 听到泣诉
( 羊凌轰 机狂风 听都哑受)
这日何事教我动容
( 结牙活西高我动永)
发现切割都不痛
( 发引才国都八痛)
那两极情绪 离奇到 竟变种
( 那棱给情水 类尅都 ging宾中)
Why do l feel like we are strangers in the dark
( Why do l feel like we are strangers in the dark)
如今俯瞰下谁是我
( 鱼刚俯航哈谁系我)
一个黑方格
( 呀锅哈方嘎)
Maybe we’ve been always strangers in the dark
( Maybe we’ve been always strangers in the dark)
人离合几多次 才明白不可以 说句无意
( 羊类哈给多期 揣明把八活以 虚龟某一)
复合 尚存万个分野
( 佛哈 伤群漫锅翻/分野)
原来明晨未到
( 云来明申梅都)
谁人亲 谁人疏 看他色素
( 谁羊参 谁羊缩 (嚯嗯)他sei缩)
昨日和睦那个阵容
( 昨牙窝木那锅展永)
见面半秒即失控
( gin民bun谬即撒烘)
世界用常理 平衡了 哪种痛
( sei/塞该用伤雷 平航流 哪中痛)
Why do l feel like we are strangers in the dark
( Why do l feel like we are strangers in the dark)
如今俯瞰下谁是我
( 鱼刚俯航哈谁系我)
一个黑方格
( 呀锅哈方嘎)
Maybe we’ve been always strangers in the dark
( Maybe we’ve been always strangers in the dark)
人离地几多次 才明白不可以 降个层次
( 羊类得给多期 揣明把八活以 航/光锅仓期)
灵魂若可污染
( 灵丸哟活乌引)
为何肉身尚寄望那赴太空的信件
( 歪活哟身伤给忙那赴太轰得森/孙gin)
几多答问已叫你失聪
( 给多答瞒/门已giu内撒聪)
人和外星有没有对话
( 羊窝(喔一)星瑶木瑶对哇)
当境况还未够差 哪一个会理我声沙
( duangging方晚梅高差 哪呀锅微雷我星沙)
Maybe we’ve been always strangers in the dark
( Maybe we’ve been always strangers in the dark)
如今俯瞰下谁是我
( 鱼刚俯航哈谁系我)
早已给分拆
( 走已卡翻/分擦)
Maybe we’ve been never strangers to our hearts
( Maybe we’ve been never strangers to our hearts)
人离合几多次 才明白分不了 有意无意
( 羊类哈给多期 揣明把翻/分八流 瑶一某一)
太想蜕变
( 太赏蜕宾)
监制 : Edward Chan
( 甘再/基 : Edward Chan)
转载请注明:粤语歌曲谐音网 » 林奕匡-《黑方格》粤语谐音发音